4 000 let starý dopis baví internet. Rozzlobený syn v něm ostře kritizuje svou matku
Svět se sice za posledních 4 000 let změnil k nepoznání, jak ale dokládá dopis ze staré Babylonie, některé lidské problémy zůstávají pořád stejné. Například to, že pro mladé lidi je extrémně důležité být cool.
Po sociálních sítích koluje ledasco, mnoho dopisů z období 18. století před naším letopočtem tam ale není. Jako ostatně u všeho se ovšem najdou výjimky a dopis, který student jménem Iddin-Sin z prastaré Babylonie poslal své matce Zinû, je jednou z nich.
„Jeho matka ho miluje, ale ty mě ne!“
„Řekněte paní Zinû: Iddin-Sin jí posílá následující zprávu,“ začíná celkem standardně dopis, který se překladatelé chicagského institutu pro studium prastarých kultur pokusili současným čtenářům co nejlépe zprostředkovat. „Nechť pro mne bohové Šamaš, Marduk a Ilabrat zachovají tvé zdraví.“
Jakmile je ovšem zdvořilostem učiněno zadost, jde Iddin-Sin ihned k věci. „Rok co rok tu mladí muži nosí lepší a lepší oblečení, ale ty necháváš mé oblečení být rok od roku horší. Trváš na tom, aby bylo moje ošacení chudší a čím dál víc sporé. V době, kdy se u nás vlna spotřebovává jako chléb, jsi mi udělala chudý šat.“
Přečtěte si také: Babylon: Vzestup a pád nejmocnějšího města na světě, v němž zemřel Alexandr Veliký
Fakt, že nemá tak pěkné oblečení jako jeho vrstevníci, si Iddin-Sin evidentně vykládal jako osobní křivdu. „Syn Adad-Iddinam, jehož otec je pouhým asistentem mého otce, má dvě nové sady oblečení, a ty děláš dusno i okolo jediné sady pro mě. Navzdory faktu, že tys mě porodila a jeho matka ho jen adoptovala, jeho matka ho miluje, a ty mě ne!“
Téměř 4 000 let starý text
Jak tahle rodinná rozepře dopadla a zda se Iddin-Sin dočkal nového oblečení, se už samozřejmě nikdy nedozvíme; můžeme se ale domnívat, že pokud by věděl, že jeho rozhořčená slova se na hliněné desce dochovají z roku 1760 před naším letopočtem až do 21. století, možná by je ještě zvážil.
Zdroj: A. Leo Oppenheim: Letters from Mesopotamia, s. 84